-
1 vorlegen
vórlegenI vt1. ( vor A) класть, положи́ть (что-л. перед кем-л., перед чем-л.)ein Schloß vó rlegen — пове́сить замо́к
2. высок. подава́ть, накла́дывать ( кушанье)3. задава́ть ( корм скоту)4. пока́зывать ( товар)5. представля́ть, предъявля́ть ( документ)é inen Scheck vó rlegen — предъяви́ть чек
6.:II vi: -
2 пропасть
I пр`опастьж1) Ábgrund m (умл.), (tíefe) Schlucht f2) перен. Ábgrund m, Kluft f (умл.)II пр`опастьна краю́ про́пасти — am Ránde des Ábgrundes
ж разг.( множество) Másse f, Únmenge fу него́ про́пасть де́нег — er hat Geld wie Heu
III пр`опастьу него́ всегда́ про́пасть дел — er hat ímmer álle Hände voll zu tun
IV проп`астьтьфу, про́пасть! разг. — pfui Téufel!
куда́ ты пропа́л? — wo steckst du?
кни́га пропа́ла — das Buch ist weg
куда́ пропа́л каранда́ш? — wo ist der Bléistift híngekommen?
пропа́сть и́з виду — áußer Sicht kómmen (непр.) vi (s)
у меня́ пропа́ла охо́та к э́тому — mir ist die Lust dazú vergángen
я пропа́л! — ich bin verlóren!
всё пропа́ло! — álles ist hin! [verlóren!]
все труды́ пропа́ли да́ром — álle Mühe war umsónst
вся рабо́та пропа́ла — die gánze Árbeit ist im Éimer (разг.)
••пиши́ пропа́ло — das kann man ábschreiben
пропа́сть бе́з вести — vermíßt wérden (на войне, в катастрофе); verschóllen sein ( не давать о себе знать)
-
3 ворошить
разг.(úm)wénden (непр.) (тж. слаб.) vt, (úm)dréhen vtвороши́ть се́но — das Heu wénden (непр.) (тж. слаб.)
вороши́ть про́шлое — Vergéssenes wíeder hervórholen
-
4 Geld
n <-(e)s, -er>1) тк sg деньгиbáres Geld — наличные деньги
gróßes Geld — банкноты
kléínes Geld — мелочь, монеты
léíchtes Geld — лёгкие деньги (заработанные без особого труда)
Geld verdíénen — зарабатывать деньги
Geld wéchseln — менять деньги
viel Geld kósten — стоить больших денег
etw. (A) ist sein Geld wert — что-л стоит таких денег
Geld wáschen разг — отмывать деньги
mit séínem Geld nicht úmgehen können — транжирить деньги
2) обыкн pl средстваzu Geld kómmen* (s) — разбогатеть
Geld wie Heu háben разг — иметь уйму денег
in Geld schwímmen* разг — купаться в золоте
ins Geld láúfen* [géhen*] (s) разг — бить по карману
sein Geld (mit béíden Händen) auf die Stráße wérfen* [zum Fénster hináúswerfen, zum Schórnstein hináúsjagen] разг — выбрасывать деньги на ветер
das Geld auf den Kópf háúen разг — просаживать [бездумно тратить] деньги
Geld hináúswerfen* — бросать деньги на ветер
См. также в других словарях:
Liste der Biografien/Hes–Hez — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q … Deutsch Wikipedia
Graphies de chaque phonème du français — Liste des graphies des phonèmes du français Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une… … Wikipédia en Français
Graphies des phonèmes du français — Liste des graphies des phonèmes du français Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une… … Wikipédia en Français
Liste Des Graphies Des Phonèmes Du Français — Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une région à une autre, les phonèmes considérés… … Wikipédia en Français
Liste des graphies des phonemes du francais — Liste des graphies des phonèmes du français Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une… … Wikipédia en Français
Liste des graphies des phonèmes du français — Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une région à une autre, les phonèmes considérés… … Wikipédia en Français
Huhn — (s. ⇨ Henne). 1. Ae jeder muss seine Hihner salwer trampen. – Lohrengel, II, 5. 2. Ae lûs (kluges, pfiffiges) Hohn läät og alt ens en de Bröönässle. (Düren.) – Firmenich, I, 482, 21. 3. Alte Hühner legen nicht mehr. 4. Alte Hüner, die nicht… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Leute — 1. A de richa Lüta werd ma nüd rüdig1. – Sutermeister, 143; Tobler, 371. In Appenzell: Von den reichen Leuten bekommt man nicht leere Hände. (Tobler.) 2. Albern Leut dienen nicht in die Welt. – Petri, II, 4. 3. Alberne Lüe sind ock Lüe. (Hannover … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zeit — 1. Ach, du lewe Tît, hadd öck doch gefrît, wär öck rusch e Wiew geworde. – Frischbier, 4158. 2. Abgeredet vor der Zeit, bringt nachher keinen Streit. – Masson, 362. 3. All mit der Tit kumt Jan in t Wamms un Grêt in n Rock. – Lohrengel, I, 27;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon